Loading ... .. Nightmare - Alumina | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

jueves, 5 de septiembre de 2013

Nightmare - Alumina | Traducida

Información Canción: Alumina
Título Esp: Alumina
Artista: Nightmare
Single: The World/Alumina
Título Alt: Ending 1 del Anime "Death Note"
Estado: Traducción hecha

Lyrics
Nagareru toki no naka matataku setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame arukitsuzukeru Believer

En el tiempo que fluye una chispa momentánea centellea 
Sigo caminando para grabar los recuerdos del mundo, creyente

Dare ni mo mirenai yume o mite iranai mono wa subete suteta
Yuzurenai omoi kono mune ni yadoshite

Tuve un sueño que nadie más tuvo, deseché todo lo que no necesitaba
Sentimientos a los que no puedo renunciar guardados en mi corazón


Mada riaru idearu no hazama ni ite
Gisei no kase ni ashi o torarete mo
Afureru shoudou osaekirenai
Tsuyoku motomeru kokoro ga aru kara

Incluso si todavía estoy entre lo real y lo ideal,
y mis pies han sido víctimas de cadenas
Estos impulsos desbordantes no pueden ser suprimidos
porque mi corazón todavía lo anhela fuertemente

“Itsuwari" “Osore" “Kyoshoku" “Urei"
Samazama na negateibu ni
Torawareru hodo yowaku wa nai
Kodoku mo shiranu trickster

"Falsedad", "Miedo" "Vanidad", "Dolor",
No soy tan débil
Para ser tomado por tal negatividad,
Soy un tramposo que no conoce la soledad

Yozora o tsukisasu biru no mure
Hoshi nado mienai sora miage
“Mayoi wa nai ka" to Jibun ni toikakeru

Contemplo los edificios que perforan el cielo nocturno,
las estrellas en el espacio invisible
"¿Me perdí?" Me pregunto

Kono machijuu afureru mono ni mamire
Utsutsu o nukasu you na koto wa nai
Asu e to tsunagaru michi no hate de
Kono te ni tsukamu mono o mitai kara

Toda la ciudad rebosante de gente contaminada,
No me sentiré atraído por este tipo de cosas
Porque al final de la carretera conectada al mañana
quiero ver algo agarrando mi mano

Mabuta o toji ishiki no umi ni ukande
Omoiegaku Risou o te ni suru sono toki o

Mis ojos se cierran y me sumerjo en un mar de conciencia
Ahí es cuando obtengo los ideales que he imaginado

Kagiri aru “sei" o kono yo ni uke
Kare yuku dake wa oroka ni hitoshii
Hoka no dare mo ga mochienai mono
“Jibun jishin" to iu na no kesshou e

Simplemente recibir la "vida" en el mundo
y marchitarse es tan estúpido como morir
Tengo que obtener lo que nadie más puede obtener,
el cristal llamado "uno mismo"

Kireigoto o tsukitoosu koto
Itsuka fakuto e kawaru
Katakuna ni shinjitsuzuketai
It’s just my faith. The absolute truth.

Perforando a través de la simplicidad
va a cambiar algún día la verdad
Quiero seguir creyendo en ello
Es sólo mi fe, la verdad absoluta

Nagareru toki no naka matataku Setsunateki kirameki o
Kono yo no kioku ni kizamu tame Arukitsuzukeru Believer

En el tiempo que fluye una chispa momentánea centellea 
Sigo caminando para grabar los recuerdos del mundo, creyente