kaban μ's - No brand girls | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

viernes, 26 de abril de 2013

μ's - No brand girls | Traducida


Información Canción: No brand girls
Título Esp: No somos chicas de marca
Artista: μ's
Álbum: No brand girls/START:DASH!!
Título Alt: Insert Song del Anime "Love Live! School Idol Project"
Estado: Traducción hecha

Lyrics
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Isshin icchou!)
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Hora makenai yo ne?)

(¡Oh si! ¡Oh si! ¡Oh si!
¡Un paso, un salto!)
(¡Oh si! ¡Oh si! ¡Oh si!
Hey, ¿No vas a perder verdad?)

Kuyashii na mada No brand
Shiraretenai yo No brand
Nani mo kamo kore kara atsui kibun

Todavía es frustrante, no de marca
Todavía es desconocido, no de marca
Todo lo que viene después de esto, es un sentimiento apasionado

Tanoshii yo demo No brand (Do you know?)
Harikitteru n da No brand (Do you know?)
Dakara (Oide) Koko de deau tame ni (Yes, I know!)

Es divertido, pero no de marca (¿Sabes?)
Soy entusiasta, no de marca (¿Sabes?)
Así que (Ven) Para que podamos reunirnos aquí (Sí, ¡lo sé!)

Mezasu basho wa (Takai)
Ima yori takaku (Doko made?)
Chansu no maegami wo
(Motte) Hanasanai kara
(Gyutto) Hanasanai kara
(Oh yeah!) Kiseki no niji wo wataru n da

El lugar al que aspiramos es (Alto)
Más alto que ahora (¿Hasta dónde?)
Los golpes del azar
(¡Mantenlos!) No vamos a dejarlos ir
(¡Firmemente1) No vamos a dejarlos ir
(¡Oh sí!) Cruzaremos el arco iris de los milagros

Kabe wa Hi Hi Hi Kowaseru mono sa Hi Hi Hi Taoseru mono sa
Jibun kara motto chikara wo dashite yo
Hi Hi Hi Kowaseru mono sa Hi Hi Hi Taoseru mono sa
Yuuki de mirai wo misete
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!
Un makenai kara!)

Las paredes, Hola Hola Hola, pueden ser destruidas, Hola Hola Hola, pueden ser derribadas
Invoca más valor de dentro de ti mismo
Hola Hola Hola, pueden ser destruidas, Hola Hola Hola, pueden ser derribadas
Con valor muéstrame el futuro
(¡Oh sí! ¡Oh sí! ¡Oh sí!
Sí, ¡porque no vamos a perder!)

Kizutsukeaccha No good
Nakatagai wa No good
Daisuki no gokai wa Tsurai kibun

Perjudicar a los demás no es bueno
Caerse no es bueno
Malentender el amor es un sentimiento amargo

Kurushii mune wa No good (hurry-up!)
Akirametara No good (hurry-up!)
Sou sa (Tsuyoku) Nareba kanau omoi (Yes, I go!)

Corazones llenos de dolor no son buenos (¡Deprisa!)
Renunciar no es bueno (¡Deprisa!)
Sí (fuertes) Nuestros sentimientos pueden convertirse en realidad (Sí, ¡voy!)

Negau basho wa (Tooi)
Madamada tooku (Doko kana?)
Janpu de chikaku nare
(Kyou no) Senobi no kimi to
(Gutto) Senobi no boku de
(Oh yeah!) Ano hi no chikai sagasu n da

El lugar que deseamos está (Lejos)todavía muy lejos (¿Dónde está?)
Acércate con un salto
(Hoy) Contigo estirándote
(Firmemente) Y conmigo estirándome
(¡Oh sí!) Vamos a buscar la promesa que hicimos ese día

Yami wo Hi Hi Hi Fukitobasou yo Hi Hi Hi Oiharaou yo
Jibun kara ima wo kaereba ii no sa
Hi Hi Hi Fukitobasou yo Hi Hi Hi Oiharaou yo
Yuuki de mirai wo misete
Sou da yo kakugo wa dekita

A la oscuridad, Hola Hola Hola, Que desaparezca, Hola Hola Hola, Ahuyentemosla
Está bien cambiar el presente desde dentro de ti mismo
Hola Hola Hola, Que desaparezca, Hola Hola Hola, Ahuyentemosla
Con valor muéstrame el futuro
Así es, estamos listos

(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!)
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!)

(¡Oh si! ¡Oh si! ¡Oh si¡Oh si!)
(¡Oh si! ¡Oh si! ¡Oh si¡Oh si!)

Kabe wa Hi Hi Hi Kowaseru mono sa Hi Hi Hi Taoseru mono sa
Jibun kara motto chikara wo dashite yo
Hi Hi Hi Kowaseru mono sa Hi Hi Hi Taoseru mono sa
Yuuki de mirai wo misete
Sou da yo kakugo wa dekita
(Oh yeah! Zenshin zenrei!)
(Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah! Oh yeah!)

Las paredes, Hola Hola Hola, pueden ser destruidas, Hola Hola Hola, pueden ser derribadas
Invoca más valor de dentro de ti mismo
Hola Hola Hola, pueden ser destruidas, Hola Hola Hola, pueden ser derribadas
Con valor muéstrame el futuro
Así es, estamos listos
(¡Oh sí! ¡En cuerpo y alma!)
(¡Oh si! ¡Oh si! ¡Oh si¡Oh si!)