kaban Megumi Hayashibara - Proof of Myself | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

martes, 9 de abril de 2013

Megumi Hayashibara - Proof of Myself | Traducida


Información Canción: Proof of Myself
Título Esp: Prueba de mí misma
Artista: Megumi Hayashibara
Álbum: Proof of Myself
Título Alt: Opening del Anime "Saber Marionette J to X"
Estado: Traducción hecha

Lyrics
Kokoro no oku ni chiisana kakera ga fueteiku
Baramakareta Jigusoo no Piisu atsumeru mitai ni
Ureshii kimochi kanashii kimochi
Honno sukoshi kata wa chigau kedo
Awasete hajimete miete kuru

Pequeños fragmentos están aumentando en el fondo de mi corazón
Al igual que piezas dispersas de un rompecabezas
Sentimientos felices y sentimientos dolorosos
Aunque sus formas son un poco diferentes
Parece que estoy empezando a unirlos.

Honto no kimochi ni uso wo tsuicha ikenai
Egao to isshou ni oshiete kureta ne kimi wa

No puedes mentir a tus verdaderos sentimientos
Tu me has enseñado a sonreír juntos.

Hito wa itami wo kanjiru kokoro ga aru
Yuuki wo umidasu kairo ni tsunagatteru
Hito ni wa ashita wo shinjiru chikara ga aru
Kagirinai ga aru kara
Kono toki muda ni shinai

El dolor que la gente siente está en su corazón
Están conectados a un circuito que da a luz la valentía
La gente tiene el poder de creer en el mañana
Ya que este momento se acabará,
No lo desperdicies.

Risetto dekinai omoi wo takusan kakaete
Tokidoki ureshikute naze darou tokidoki kanashii
Demo dare ni mo mienai miserarenai
Omoi no tsumikasane ga
Ima no boku wo tsukuriageteru n da ne

Sosteniendo muchos sentimientos que no pueden ser reiniciados
¿Por qué a veces estoy tan feliz, cuando, a veces estoy tan triste?
Pero no se puede mostrar ni nadie lo puede ver,
Esta pila de sentimientos
crean el yo de hoy

Honto no kimochi ni uso wo tsuicha kurushii
Kizuita toki kara nanika ga kawatta boku wa

Es doloroso mentir a tus verdaderos sentimientos.
Desde que me dí cuenta, algo cambió en mí.

Hito ni wa yasashiku shite hoshii toki ga aru
Kotoba wa iranai tada dakitomete hoshii
Hito ni wa yasashiku shicha ikenai toki ga aru
Jibun no chikara de ashita wo mitsukeru tame

Hay momentos en que la gente quiere ser amable
No necesitan usar palabras, sólo quieren darte un gran abrazo
Hay momentos en que la gente no puede ser amable
Así podamos encontrar el mañana por nuestra cuenta.