Megumi Hayashibara - Proof of Myself | Traducida Publicado por Kheila el abril 09, 2013 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Proof of Myself Título Esp: Prueba de mí misma Artista: Megumi Hayashibara Álbum: Proof of Myself Título Alt: Opening del Anime "Saber Marionette J to X" Estado: Traducción hecha Lyrics Kokoro no oku ni chiisana kakera ga fueteiku Baramakareta Jigusoo no Piisu atsumeru mitai ni Ureshii kimochi kanashii kimochi Honno sukoshi kata wa chigau kedo Awasete hajimete miete kuru Pequeños fragmentos están aumentando en el fondo de mi corazón Al igual que piezas dispersas de un rompecabezas Sentimientos felices y sentimientos dolorosos Aunque sus formas son un poco diferentes Parece que estoy empezando a unirlos. Honto no kimochi ni uso wo tsuicha ikenai Egao to isshou ni oshiete kureta ne kimi wa No puedes mentir a tus verdaderos sentimientos Tu me has enseñado a sonreír juntos. Hito wa itami wo kanjiru kokoro ga aru Yuuki wo umidasu kairo ni tsunagatteru Hito ni wa ashita wo shinjiru chikara ga aru Kagirinai ga aru kara Kono toki muda ni shinai El dolor que la gente siente está en su corazón Están conectados a un circuito que da a luz la valentía La gente tiene el poder de creer en el mañana Ya que este momento se acabará, No lo desperdicies. Risetto dekinai omoi wo takusan kakaete Tokidoki ureshikute naze darou tokidoki kanashii Demo dare ni mo mienai miserarenai Omoi no tsumikasane ga Ima no boku wo tsukuriageteru n da ne Sosteniendo muchos sentimientos que no pueden ser reiniciados ¿Por qué a veces estoy tan feliz, cuando, a veces estoy tan triste? Pero no se puede mostrar ni nadie lo puede ver, Esta pila de sentimientos crean el yo de hoy Honto no kimochi ni uso wo tsuicha kurushii Kizuita toki kara nanika ga kawatta boku wa Es doloroso mentir a tus verdaderos sentimientos. Desde que me dí cuenta, algo cambió en mí. Hito ni wa yasashiku shite hoshii toki ga aru Kotoba wa iranai tada dakitomete hoshii Hito ni wa yasashiku shicha ikenai toki ga aru Jibun no chikara de ashita wo mitsukeru tame Hay momentos en que la gente quiere ser amable No necesitan usar palabras, sólo quieren darte un gran abrazo Hay momentos en que la gente no puede ser amable Así podamos encontrar el mañana por nuestra cuenta. Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario