Girls Dead Monster - Ichiban no Takaramono (Yui Ver.) | Traducida Publicado por Kheila el abril 12, 2013 Obtener enlace Facebook Twitter Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Ichiban no Takaramono Título Esp: El tesoro más importante Artista: Girls Dead Monster (LiSA) Álbum: Keep the Beats! Título Alt: Insert Song del Anime "Angel Beats!" Estado: Traducción hecha Lyrics Kao o awashitara kenka shite bakari Sore mo ii omoide datta Si vemos nuestras caras, siempre luchamos. Eso es un buen recuerdo también. Kimi ga oshiete kureta nda mou kowaku nai Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara Tú me enseñaste eso, no tengo miedo. No importa qué discapacidad tenga, entiendo la felicidad. Por eso... Hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo Kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo Kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai Demo mezameta asa kimi wa inai nda ne Aunque esté sola iré, aunque sea difícil. El sueño que tuve contigo definitivamente lo traeré. Me alegro de que fuera contigo, y nadie más. Pero cuando me desperté por la mañana, no estabas allí. Zutto asondereru sonna ki ga shiteta Ki ga shiteita dake wakatteru Umaretekita koto mou koukai wa shinai Matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou Siempre estaba jugando, es la sensación que tuve. Sólo fue una sensación, sólo eso, lo sé. No me arrepiento de haber nacido más. Al igual que el final de un festival, es solitario, pero debemos irnos muy pronto. Doko made mo yuku yo koko de shitta koto Shiawase to iu yume o kanaetemiseru yo Kimi to hanarete mo donna ni tooku natte mo Atarashii asa ni atashi wa ikiru yo Iré a cualquier lugar con las cosas que aprendí aquí. Te demostraré que puedo hacer realidad el sueño llamado felicidad Incluso si estoy separado de ti, no importa lo lejos que vayamos. Voy a vivir en una nueva mañana. Hitori demo yuku yo shinitaku natte mo Koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to Tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo Kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo Aunque esté sola iré, aunque me quiera morir. Puedo oír tu voz, diciendo que no debería morir. Aunque sea difícil, incluso si lloro desde soledad Puedo sentir el calor desde las profundidades de mi corazón. Megutte nagarete toki wa utsuroi da Mou nani ga atta ka omoidasenai kedo Me o tojitemireba dareka no waraigoe Nazeka sore ga ima ichiban no takaramono Dando vueltas y fluyendo, el tiempo siempre cambia. No puedo recordar lo que pasó más, pero Si cierro los ojos, escucho a alguien riendo Por alguna razón, ahora, ese es mi tesoro más importante Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario