Mugiwara - We Are! (9 miembros) | Traducida Publicado por Anónimo el octubre 04, 2012 Obtener enlace Facebook X Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: We Are! Título Esp: ¡Estamos! Artista: Mugiwara (Los Sombrero de Paja) Álbum: ONE PIECE Brook Special CD Título Alt: Opening 7 (solo 7 miembros) del anime "One Piece" Estado: Traducción hecha Lyrics (Todos) Arittake no yume wo kaki atsume Sagashi mono sagashi ni yuku no sa One Piece Recogiendo todos mis sueños Me voy en busca de lo que estoy buscando, One Piece (Nami) Ranshinban nante juutai no moto Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa Una brújula solo retrasa las cosas Lleno de emoción, tomo el timón (Chopper & Robin) Hokori kabutteta takara no chizu mo tashikameta no nara densetsu ja nai! Si pruebo que incluso este mapa del tesoro cubierto de polvo es real, ¡Entonces no es una leyenda! (Luffy) Kojinteki na arashi wa dare ka no baiorizumu nokkatte Omoi sugoseba ii! Nuestras propias tormentas personales interfieren con los biorritmos de alguien ¡Está bien que este todo en tu mente! (Todos) Arittake no yume wo kaki atsume Sagashi mono sagashi ni yuku no sa Poketto no koin, sore to You wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! We are! Recogiendo todos mis sueños Me voy en busca de lo que estoy buscando Tengo una moneda en mi bolsillo, además ¿Quieres ser mi amigo?Estamos, ¡Estamos en la travesía!¡Estamos! (Zoro & Franky) Zenbu ma ni ukete shinjichatte mo Kata wo osarete ippo riido sa Aunque me creo todo lo que me dicen Recibo un empujón en mis hombros, y tomo un paso de ventaja (Sanji & Brook)Kondo aeta nara hanasu tsumori sa sore kara no koto to kore kara no koto Cuando nos veamos pienso contarte sobre lo que he hecho y lo que haré (Ussop) Tsumari itsu mo pinchi wa dare ka ni apiiru dekiru ii chansu Jishiki kajou ni! En resumen, estar en apuros es siempreuna buena oportunidad para ser capaz de recurrir a alguien ¡Con una cantidad excesiva de autoconciencia! (Todos & Luffy) Shimittareta yoru wo butto base! Takara bako ni youmi wa nai kedo Poketto no roman, sore to You wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! We are! ¡A toda velocidad a través del tacaño cielo!No estoy interesado en cofres del tesoro Pero tengo el romance en mi bolsillo, además ¿Quieres ser mi amigo?Estamos, ¡Estamos en la travesía!¡Estamos! Arittake no yume wo kaki atsume Sagashi mono sagashi ni yuku no sa Poketto no koin, sore to You wanna be my Friend? We are, We are on the cruise! We are! We are! We are! Recogiendo todos mis sueños Me voy en busca de lo que estoy buscando Tengo una moneda en mi bolsillo, además ¿Quieres ser mi amigo? Estamos, ¡Estamos en la travesía!¡Estamos!¡Estamos! ¡Estamos! Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario