Lia - My Soul, Your Beats! | Traducida


Información Canción: My Soul, Your Beats!
Título Esp: ¡Mi alma, tus latidos!
Artista: Lia
Single: My Soul, Your Beats! / Brave Song
Título Alt: Opening 1 del anime "Angel Beats!"
Estado: Traducción hecha


Lyrics Mezamete wa kurikaesu nemui asa wa
Eri no Ttai wo kitsuku shime
Kyoushitsu no doa kuguru to honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru
Sonna nichijou ni fukinukeru kaze
Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikuoku no hoshi ga kiesatteku no wo
Miokutta
Te wo futta
Yokatta ne, to


En una mañana de sueño cuando me dormía y levantaba
Fijé mi corbata con fuerza 

Atravieso la puerta de clase capaz de aguantar mi pecho ligeramente 
El viento sopla justo a través de estos días ordinarios  
Me sentí como si lo oyera
Porque sentí como si lo percibiera
Ahora en mi corazón que ha empezado a temblar
Siento que vuelve de nuevo
Unas cien millones de estrellas desapareciendo
Las despedí
Agité mi mano
Y "Me alegro"


Rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Okashina mono da to omou
Atashi no naka no toki ha tomatteru noni
Chigau hibi wo ikiteru you ni
Hokori ha yuki no you ni furitsumu
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furuedasu ima kono toki ga
Mitsuketa ki ga shita
Ushinawareta kioku ga yobisamashita
Monogatari
Eien no
Sono owari


Mientras limpiaba miré hacia la esquina del pasillo
Y aunque eso fue realmente extraño

Aun cuando el tiempo dentro de mi se ha parado
Siento como si cada día que vivo es diferente
Y el polvo se acumula como la nieve
Sentí como si estuviera esperándome

Porque sentí como si estuviera llamándome
Ahora este tiempo que ha empezado a temblar
Siento como si lo hubiera encontrado
Los recuerdos que perdí fueron despertados
De mi historia

eterna
su final.

Itsunomanika kakedashiteta
Anata ni te wo hikareteta
Kinou wa tooku ashita wa sugu
Sonna atarimae ni koko ga odotta


Antes de darme cuenta, salí corriendo
Arrastrado por tu mano
Ayer tan lejano y mañana tan cercano
Por supuesto, hizo mi corazón saltar


Kikoeta ki ga shita
Kanjita ki ga shitan da
Furuedasu ima kono mune de
Mou kuru ki ga shita
Ikusen no asa wo koe atarashii hi ga
Matteru ki ga shita
Yonderu ki ga shitan da
Furueteru kono tamashii ga
Mitsuketa ki ga shita
Ikuoku no yume no you ni kiesareru hi wo
Miokutta
Te wo futta
Arigatou, to


Me sentí como si lo oyera
Porque sentí como si lo percibiera

Ahora en mi corazón que ha empezado a temblar
Siento que vuelve de nuevo

el nuevo sol, atravesando miles de mañanas 

Sentí como si estuviera esperándome
Porque sentí como si estuviera llamándome
Mi espíritu tembloroso
Siento como si lo hubiera encontrado
Estos días que podrían desvanecerse como unos cien millones de sueños
Los despedí
Agité mi mano
Y "Gracias"

     

Comentarios

  1. ¿Yo escribí esa canción? jejej no recuerdo, si me llamo Lía, me gusta mucho su blog siento que es el único de todos los que existen que tiene las letras de las canciones bien traducidas y con el romanji lo mas próximo al original. Sigan así.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias ^^ Hacemos lo que podemos, quizás nuestras primeras traducciones no fueran tan buenas pero nos esforzamos en aprender y mejorar :)

      Eliminar

Publicar un comentario