Ikimono-gakari - Nokori Kaze | Traducida


Información Canción: Nokori Kaze
Título Esp: Viento restante
Artista: Ikimono-gakari
Álbum:  Kaeritaku Natta yo
Título Alt: Opening del juego "Bleach: The 3rd Phantom"
Estado: Traducción hecha


Lyrics Mou nido to modorenai to shiru
Namida de nijinda machi wo aruite hontou wa sukoshi dake
Miete ita asu wo ki ni shita 


Se que no puedo volver núnca
Ando por este camino lleno de lágrimas, pero solo un poco

Estoy preocupada por el futuro que veo

Ari fureru sono kotoba dakedo fui ni nanika wo shinjite mitai no
Itsuka mata meguriau no da to hisoka ni chikau 


Palabras llenas de mentiras, quise creer en ellas
Juro que algún día seré capaz de verte de nuevo


Ki ga tsukeba mou mienu omokage wo sagasu
Ichido nakushita hibi wa doko? doko? 


Cuando me dí cuenta que no podía ver más, busqué mi sombra
¿Dónde están los días que perdí? ¿Dónde?


Sakihokore inochi no hana rin to shite kono kokoro kogashite
Fukiyamanu wa nokori kaze ano hi wo oshimu you ni nagarete asu e to


Como un rápido anillo de flores floreciendo, este corazón arde
El viento restante no dejará de soplar, fluye el lamento por esos días


Tesagari de tsukande wa kieru mainichi no hakanasa ni mo kizuite
Aimai na atashi wo kowashite shizuka ni me wo tojiru


El día a día que intenté alcanzar sin ayuda, también noté la tristeza
Me deshago de mi frágil yo mientras cierro mis ojos en silencio

Koukai ga sari yuku kibou de sore wo shitte mo asahi wo mitai no
Ima tsuyoku ikite yuku no da to tashika ni negau 


Mi lamento vuela lejos por mi esperanza, aun si lo sé, todavía quiero ver el sol
Ojala pueda vivir con fuerza en este momento


Hito tokoro ni todomaru kowasa wo mitsukete fumidashita toki
Kimi wa doko? doko? 


El miedo de quedarme en un lugar, lo descubrí el momento que me paré 
¿Dónde estás? ¿Dónde?

Meguri yuku wa kono kokoro koharubi no ibuki e to yorisoedo
Nagaruru namida kiezu ni hitohira no kaze wo matoi
Nagarete kimi e to


Se repite de nuevo, este corazón se dirige hacia la brisa de primavera.  
Las lágrimas que fluyen no desaparecen, son rodeadas por viento

Fluyendo hacia ti

Fuwari ukabu kaze ima wa mienai kedo
Tashika ni mieta no hitoe no kaze ato
Kimi ga nanika tsutaeta no? atashi ga ima tsutaeru no?
Hoshikatta kotae wa ima ima...


No puedo ver el viento que sopla ahora
Sin duda era un solo trazo de viento
¿Me contaste lo que era? ¿Tengo que contártelo ahora?
La respuesta que quería es ahora.... ahora....


Toki michite mieta kokoro ima yuku yo kawaranai atashi de
Hibikiau koe koto no ha hikari wo hanatsu you ni todoke kanata e


En mi corazón veo que llego el momento. Iré ahora mismo con mi inalterable yo 
La voz resonando, las ondas de un koto*, llegan a ti, como si emitieran luz

Sakihokore inochi no hana rin to shite kono kokoro kogashite
Fukiyamanu wa nokori kaze ano hi wo oshimu you ni nagarete asu e to


Como un rápido anillo de flores floreciendo, este corazón arde
El viento restante no dejará de soplar, fluye el lamento por esos días




*Un koto es como un banjo japones               

Comentarios