Ikimono-gakari - Nokori Kaze | Traducida Publicado por Anónimo el octubre 03, 2012 Obtener enlace Facebook Twitter Pinterest Correo electrónico Otras aplicaciones Información Canción: Nokori Kaze Título Esp: Viento restante Artista: Ikimono-gakari Álbum: Kaeritaku Natta yo Título Alt: Opening del juego "Bleach: The 3rd Phantom" Estado: Traducción hecha Lyrics Mou nido to modorenai to shiru Namida de nijinda machi wo aruite hontou wa sukoshi dake Miete ita asu wo ki ni shita Se que no puedo volver núncaAndo por este camino lleno de lágrimas, pero solo un poco Estoy preocupada por el futuro que veo Ari fureru sono kotoba dakedo fui ni nanika wo shinjite mitai no Itsuka mata meguriau no da to hisoka ni chikau Palabras llenas de mentiras, quise creer en ellasJuro que algún día seré capaz de verte de nuevo Ki ga tsukeba mou mienu omokage wo sagasu Ichido nakushita hibi wa doko? doko? Cuando me dí cuenta que no podía ver más, busqué mi sombra ¿Dónde están los días que perdí? ¿Dónde? Sakihokore inochi no hana rin to shite kono kokoro kogashite Fukiyamanu wa nokori kaze ano hi wo oshimu you ni nagarete asu e to Como un rápido anillo de flores floreciendo, este corazón ardeEl viento restante no dejará de soplar, fluye el lamento por esos días Tesagari de tsukande wa kieru mainichi no hakanasa ni mo kizuite Aimai na atashi wo kowashite shizuka ni me wo tojiru El día a día que intenté alcanzar sin ayuda, también noté la tristeza Me deshago de mi frágil yo mientras cierro mis ojos en silencio Koukai ga sari yuku kibou de sore wo shitte mo asahi wo mitai no Ima tsuyoku ikite yuku no da to tashika ni negau Mi lamento vuela lejos por mi esperanza, aun si lo sé, todavía quiero ver el solOjala pueda vivir con fuerza en este momento Hito tokoro ni todomaru kowasa wo mitsukete fumidashita toki Kimi wa doko? doko? El miedo de quedarme en un lugar, lo descubrí el momento que me paré ¿Dónde estás? ¿Dónde? Meguri yuku wa kono kokoro koharubi no ibuki e to yorisoedo Nagaruru namida kiezu ni hitohira no kaze wo matoi Nagarete kimi e to Se repite de nuevo, este corazón se dirige hacia la brisa de primavera. Las lágrimas que fluyen no desaparecen, son rodeadas por viento Fluyendo hacia ti Fuwari ukabu kaze ima wa mienai kedo Tashika ni mieta no hitoe no kaze ato Kimi ga nanika tsutaeta no? atashi ga ima tsutaeru no? Hoshikatta kotae wa ima ima... No puedo ver el viento que sopla ahora Sin duda era un solo trazo de viento¿Me contaste lo que era? ¿Tengo que contártelo ahora? La respuesta que quería es ahora.... ahora.... Toki michite mieta kokoro ima yuku yo kawaranai atashi de Hibikiau koe koto no ha hikari wo hanatsu you ni todoke kanata e En mi corazón veo que llego el momento. Iré ahora mismo con mi inalterable yo La voz resonando, las ondas de un koto*, llegan a ti, como si emitieran luz Sakihokore inochi no hana rin to shite kono kokoro kogashite Fukiyamanu wa nokori kaze ano hi wo oshimu you ni nagarete asu e to Como un rápido anillo de flores floreciendo, este corazón ardeEl viento restante no dejará de soplar, fluye el lamento por esos días *Un koto es como un banjo japones Comentarios
Comentarios
Publicar un comentario