Loading ... .. Ai Nonaka & Eri Kitamura - and I'm Home | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

jueves, 27 de septiembre de 2012

Ai Nonaka & Eri Kitamura - and I'm Home | Traducida




Información
Canción: and I'm Home
Título Esp: Y estoy en casa
Artistas: Ai Nonaka y Eri Kitamura
Single: Mahou Shoujo Madoka Magica Special CD 5 - Farewell Story
Título Alt: Ending del Episodio 9 del Anime "Mahou Shoujo Madoka Magica"
Estado: Traducción hecha

Lyrics

Sabitsuita kokoro, 
otomonai sekai, nani o miteruno
Matane o ieru kao o sagasuyo
sore o kurikaesu dake 

Un corazón oxidado,
un mundo insonoro; ¿Qué ves?
Buscandolo para ver tu rostro,
Simplemente una y otra vez. 

Kizukeba soko ni wa 
hitorikiri de naku ushiro sugata
Tsurai youna,
sabishii youna, basho.

Si notaras que había; 
alguien detrás llorando solo.
Lugar difícil,
semejante lugar solitario,

Te o tsunaide itainda

pero juntamos nuestras manos.

Nandome no kimochi darou
koko ni aru nukumori wa
Machigai demo kamawanai, soba ni iru koto
Namida no oto, tameiki no iro
ima, tashikameru genzaichi 

No importa cuanto te sientas así,
siempre habrá calidez aquí.
Aun si fue un error no importa, estaré siempre a tu lado.
El sonido de las lágrimas, el aspecto de un suspiro,
Seguro que aquí es estamos ahora.

Joudan mitai na mainichi
mitai, mitai, mirai

Una vida cotidiana graciosa;
Quiero verlo, quiero verlo, el futuro.

Tsuyogari no koe mo kasureta na,
to yume ni ochiru no
Kakaeta hiza, 

me o otosu to
sugu ni kuzurete shimai soude

Cuando mi falsa voz fuerte empezó a fallar,
el sueño empezó a acabar
Sosteniendo mis rodillas,
mi visión se desvanece, 

se que rápidamente colapsaré.

Konomama, konomama
futarikiri kakekomu tooi deguchi,
mada, kitai shite iru no.
Saa waratte mitsume aunda.

Si sigue así, si sigue así
solo las dos correremos lejos a la salida.
Todavía tengo esperanza.
Ahora, sonriamos y mirémonos. 

Tanjun de mujaki na kao,
kushakusha no omoi daite
mayoikonda basho sae yasashi sugite

Con una simple e inocente cara,
sostengamos nuestros despeinados sentimientos.
Incluso donde nos perdemos se siente muy apacible.

Nando demo namae o yobu yo
Futashika na mirai demo
hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo
Koko ni iru yo
Koko ni iru yo
Kaeru basho wa koko da yo

Gritaré tu nombre no importa cuantas veces,
incluso si el futuro es incierto.
Estoy atada, mi corazón duele al pensar en ti.
Estoy aquí.
Estoy aquí.
¿Quieres volver a tu hogar?. 

Itsudatte kawaranai
omoi o nokosu no.

Nunca cambiarán;
estas emociones abandonadas.