Loading ... .. May'n - Scarlet Ballet | Traducida ~ Mahou Kashi 魔法歌詞 ~Magic Lyrics~ | Lyrics de Anime en español

Pages - Menu

viernes, 24 de agosto de 2012

May'n - Scarlet Ballet | Traducida


Información
Canción: Scarlet Ballet
Título Esp: Ballet escarlata
Artista: May'n
Single: Scarlet Ballet
Título Alt: Opening del anime "Hidan no Aria"
Estado: Traducción hecha


Lyrics
Shinjiteru mono wo tsuyoku hikiyoseru
Kogoeta manazashi mo mamotte ageru kara

Con fuerza, me acerco a mi todo en lo que creo
Yo protegeré incluso esa mirada gélida tuya

Negai wa hi no rasen ni maioriteku

Mientras mi sueño desciende lentamente hacia una espiral roja

Chippoke na mono utsusanai sora
Hitori hashireba kowaku nakatta
Koko de ashita wo uragireba
Mou doko ni mo ikarenai

Bajo este cielo, sobre el que nada pequeño seria reflejado
a pesar de que estaba corriendo solo, no fui intimidado en absoluto
Ahora mismo en este lugar, si traiciono mañana
entonces no voy a poder ir a ningún sitio nunca más

Ima tsumi ni samayou machi 
Tada motomete hikari wo

En realidad, en las calles donde deambulan los pecados
Simplemente estoy buscando la luz

Shinjiteru mono wo tsuyoku hikiyoseru
Kogoeta manazashi mo mamotte ageru kara
Ryoute ni nigitta omoi wa "Kagayaki"
Owaranai shirabe ga honto ni todoku made

Con fuerza, me acerco a mi todo en lo que creo
Yo protegeré incluso esa mirada gélida tuya
Tengo, presa en mi mano, una voluntad llamada "resplandor"
y hasta que esta melodía sin fin alcance la verdad

Negai wa hi no rasen ni maioriteku

Mi deseo poco a poco descenderá hacia bajo en una espiral roja

Yoru ni me ni suru kagami no you na
Jibun jishin mo shiranu kodoku ni
Kizuki sou karappo no ude
Nee anata ga chikasugiru

Por la noche veo a través de mis ojos una soledad como un espejo
con la que estoy completamente no familiarizado
pero cuando estoy a punto de notar mi soledad, mis manos ya están vacias
Oye, creo que estas siendo un poco demasiado cercano

Furu ame ni kakikesareru 
Kono koe wa hakanakute

Mi voz, siendo borrada por la lluvia que cae
Es tan fugaz

Kanawanai mono ni chikazuite ikitai
Furue sou na kata wo mamotte kureru nara
Ryoute wo hirogete itami wo mitsumete
Iyasenai kizuato mune ni nokosarete mo

Quiero acercarme a las cosas que nunca se harán realidad
Así que si vieras sobre mis hombros temblorosos
Entonces extiende tus brazos, mira tu herida
E incluso una cicatriz permanente, ha quedado en tu pecho

Atashi to iu binetsu no tama wo komete

Cárgame, una bala con un calor tenue, en tu arma

Ryoute ni nigitta omoi wa "Kagayaki"
Owaranai shirabe ga honto ni todoku made

Tengo, presa en mi mano, una voluntad llamada "resplandor" 
y hasta que la melodía sin fin alcance la verdad

Kanawanai mono ni chikazuite ikitai
Furue sou na kata wo mamotte kureru nara
Ryoute wo hirogete itami wo mitsumete
Iyasenai kizuato mune ni nokosarete mo

Quiero acercarme a las cosas que nunca se harán realidad
Así que si vieras sobre mis hombros temblorosos
Entonces extiende tus brazos, mira tu herida
E incluso una cicatriz permanente, ha quedado en tu pecho

Atashi to iu binetsu de uchinuiteiku

Yo, una bala con un calor tenue, ¡Dispararé a través de todo!